Momento lampadina

Gli scrittori talvolta inseriscono frasi che esprimono subitaneità, come: “Improvvisamente compresi…”, “In un lampo realizzai che…”, “Il pensiero mi colpì come un fulmine…”, “In un attimo seppi che…” Sono indizi di un cambiamento del personaggio che realizza o finalmente capisce qualcosa; è chiaro che questa comprensione potrebbe implicare un nuovo sviluppo del personaggio o far prendere una diversa direzione alla trama. Perciò fermiamoci e chiediamoci: “Questo come potrebbe cambiare le cose?”. In inglese il “momento lampadina” è indicato con “aha moment” (cfr.  la voce Notice & Note).

Condividi
« Back to Glossary Index


Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *